映画のリスニング

ニュースの英語はある程度聞き取れるのですが、映画になるとさっぱり聞き取れないことが多いです。

スラングや省略が多かったり、背景の音で単純に聞き取れないことが多いです。

 

先日、小説で読んだ、ハリー・ポッター 死の秘宝part2と、ファンタスティックビーストの第1弾と第2弾をレンタルし、英語で鑑賞しました。

英語の字幕があれば、内容について行くことができましたが、字幕がないと厳しいです。

英語学習の道のりが長さを実感します。